App LogoApp name
SW

SweeSiong Wong

Open to work7 years experience

Senior Data Analyst & Localization Lead

Bukit Mertajam, MalaysiaTarget Roles: Backend Engineer • Full-Stack Developer • Frontend Specialist

Senior Data Analyst & Localization Lead with 5+ years of experience in translation and editorial review.

Resume
Email

Standing Rank

Rank Not Available

Developer Badges

Skills & Technologies

15 skills
english → simplified chinese translationlocalizationai-generated speech/content evaluationaudio quality checkingproofreadingeditorial reviewterminology managementquality assurancedata labelingmachine learningdata curationsop developmentmandarinenglishmalay

GitHub Activity Evidence

GitHub Footprint Not Connected

Recruiters value verified code contributions. Linking a GitHub account displays live heatmaps, active contribution metrics, repository languages, and push activity tags.

Work Experience

Book Translation — English → Simplified Chinese

GreenHouse Publishing

Jan 2025 - Present Kuala Lumpur, Malaysia
  • Spearheaded the translation of theological books from English into Simplified Chinese.
  • Translated over 500,000 words of publication-quality theological material.
  • Executed translation for key projects including: Authentic Ministry — Michael Reeves, and Preaching — Michael Reeves.
  • Produced translations that are accurate, fluent, and publication-ready.
  • Ensured theological precision, terminological consistency, and contextual clarity for a Chinese readership.
  • Adapted complex theological content into readable and natural-sounding Chinese.

Proofreading & Editorial Review — English → Chinese

GreenHouse Publishing

Jan 2024 - Present Kuala Lumpur, Malaysia
  • Executed proofreading and editorial review of translated manuscripts, focusing on grammar, syntax, punctuation, readability, and consistency.
  • Provided comprehensive review for the project: Let Earth Receive Her King — Alistair Begg.
  • Verified doctrinal accuracy and ensured terminology consistency across extensive translated content.
  • Delivered publication-standard quality assurance for Chinese theological materials.

Sermon Translation — English → Chinese

City to City New York City (Remote) — Keller Project

Jan 2026 - Present United States
  • Translated sermons and theological resources specifically for the Timothy Keller project.
  • Preserved the original theological nuance, rhetorical flow, tone, and speaker intent in the Chinese translations.
  • Adapted spoken-style English sermon content into natural, clear, and readable Chinese.
  • Maintained consistency of key theological terms across the sermon series and associated materials.

AI Speech QC & Sermon Audio Review — English → Chinese

City to City New York City (CTC) — Keller Project / Ongoing Projects

Jan 2026 - Present United States
  • Reviewed AI-assisted sermon audio and translated speech content to ensure accuracy, naturalness, and clarity.
  • Performed quality control on AI-generated voice/text alignment, evaluating Chinese phrasing, punctuation, pacing, and spoken delivery.
  • Assessed whether translated sermon audio accurately preserved the original theological meaning, speaker intent, and rhetorical emphasis.
  • Identified and flagged unnatural phrasing, mistranslations, omissions, terminology inconsistencies, and awkward speech flow in AI-assisted outputs.
  • Provided constructive feedback to enhance the quality, readability, and listenability of translated sermon content.
  • Ensured Chinese audio delivery remained faithful to the source text while sounding natural to native Chinese-speaking listeners.

Article Translation — English → Chinese

The Gospel Coalition

Jan 2019 - Jan 2022 United States
  • Translated theological and pastoral articles from English into Chinese, preceding widespread adoption of AI- assisted translation workflows.
  • Demonstrated strong independent translation capabilities, robust editorial judgment, and sensitive handling of theological content.
  • Maintained consistent terminology, tone, and style across a variety of articles.
  • Adapted content for a Chinese-speaking church audience while preserving the original author's intended meaning.

Associate Pastor

St. Andrew’s Presbyterian Church

Jan 2019 - Present Bukit Mertajam, Malaysia
  • Authored and reviewed over 200 long-form analytical documents requiring rigorous interpretation, logical structuring, factual consistency, and audience adaptation.
  • Developed standardized teaching materials and documentation by converting complex source material into structured, policy-consistent guidance.
  • Cultivated advanced writing, editing, speaking, and audience-adapted communication skills.
  • Consistently articulated complex theological and pastoral concepts in clear, structured, and accessible language.
  • Oversaw church programs, teaching series, pastoral communications, and the management of written documentation.

Administrative Executive

Kluang Herald Presbyterian Church

Jan 2014 - Nov 2015 Kluang
  • Prepared comprehensive reports, documents, meeting minutes, and formal correspondence.
  • Ensured the accuracy, clarity, and professionalism of all written communications.
  • Facilitated administrative coordination and meticulous documentation for church operations.

Area Manager

BP Healthcare

Jan 2012 - Dec 2014 Johor, Malaysia
  • Supervised and mentored teams of healthcare professionals to optimize performance.
  • Implemented effective sales and outreach strategies, significantly increasing public engagement and performance metrics.
  • Directed staff recruitment, onboarding, and comprehensive training initiatives.
  • Managed professional communications with internal teams and external stakeholders within a healthcare environment.

Medical Laboratory Technician

BP Healthcare

Jan 2011 - Dec 2011 Ipoh, Malaysia
  • Executed diagnostic laboratory tests adhering to stringent quality control standards.
  • Maintained laboratory equipment and ensured strict compliance with all health and safety regulations.
  • Developed meticulous attention to detail, procedural discipline, and high accuracy in technical laboratory work.

Projects

Projects Not Populated

Personal applications, open-source work, and code repos will show here.

Leaderboard Standings

Leaderboard Position Pending

Global test scores, peer standing percentiles, and algorithm leaderboard ranks are updated dynamically.

Assessment Highlights

Assessments Not Completed

Coding evaluations, system assessment results, and conceptual score badges will appear here after taking a test.

AI Collaboration Score

AI Collaboration Score Pending

Developer coding behavior, assistant cooperation, and AI pair-programming indicators are evaluated during live coding sessions.

Role Compatibility Profile

Role Compatibility Analysis Pending

Custom matching reports, candidate role compatibility percentiles, and core engineer strength profiles are processed once conceptual code screenings are complete.

Achievements

High-Volume Translation Achievement

Translated over 500,000 words of publication-quality theological material.

About Details

Professional Bio

Highly skilled Chinese-English translator and localization specialist with over 5 years of experience in high-volume translation and editorial review. Proven ability to ensure publication-quality accuracy, terminological consistency, and contextual clarity for diverse content.

Master of Divinity

Malaysia Bible Seminary (2016 - 2018)

Bachelor of Science - Biomedical Science in Biomedical Science

Universiti Tunku Abdul Rahman (UTAR) (2006 - 2010)

Languages: English, Hindi
Email: Locked